長安春日
春日皇家瑞景遲,東風無力雨微微。
六宮羅綺同時泊,九陌煙花一樣飛。
暖著柳絲金蘂重,冷開山翠雪棱稀。
輸他得路蓬洲客,紅綠山頭爛醉歸。
譯文:
在這春天裏,皇家的祥瑞之景彷彿來得遲緩了些。東風也顯得有氣無力,天空中飄灑着細微的雨絲。
皇宮裏的妃嬪們身着綾羅綢緞,一同停留在一處,京城的街道上,如煙的繁花像雪花一樣紛紛揚揚地飛舞。
溫暖的氣息讓柳絲變得柔軟,那金色的花蕊顯得格外沉重;寒冷的天氣使得山巒上翠綠的景色逐漸顯露,殘雪的棱角也越來越少。
真羨慕那些仕途順利、如同前往蓬萊仙洲的人啊,他們能在那紅綠相間的山頭,喝得酩酊大醉,盡興而歸。