寄江東道友

野亭歌罷指西秦,避俗爭名興各新。 碧帶黃麻呈縹緲,短竿長線弄因循。 夜潮分卷三江月,曉騎齊驅九陌塵。 可惜人間好聲勢,片帆羸馬不相親。

譯文:

在野外的亭子中高歌一曲後,我便指向西邊的秦地。人們逃避世俗和追逐名利的興致各有不同。 那青綠色的衣帶和黃色的麻線(這裏或許象徵着某種官場服飾或相關事物)在眼前顯得虛無縹緲,有人卻拿着短竿長線,悠悠閒閒地消磨時光(可能暗指有人悠閒自在、不問世事)。 夜晚的潮水湧動,彷彿將三江的明月分割成了幾卷;清晨,騎手們一起在縱橫交錯的街道上揚起塵土(描繪出熱鬧、忙碌的景象)。 可嘆人世間那些看似美好的權勢和聲望啊,我這一葉孤帆、一匹瘦馬,終究和它們無法親近。
關於作者
唐代章謁

章碣,孝標之子。登幹符進士第,後流落不知所終。詩一卷。

淘宝精选
該作者的文章
載入中...
同時代作者
載入中...
納蘭青雲
微信小程序

掃一掃,打開小程序