漁家

野水千年在,閒花一夕空。 近來浮世狹,何似釣船中。

譯文:

野外的流水已經悠悠流淌了千年,那山間自在開放的花朵卻在一個夜晚就凋零敗落了。 如今這浮世啊,人們的心胸和容身之地都變得越來越狹窄侷促,充滿了紛紛擾擾與勾心鬥角。這樣的塵世,哪有在那小小的釣船之中自在逍遙呢?在釣船上,能伴着悠悠流水,遠離世間的繁雜與紛爭。
關於作者
唐代高蟾

(約公元八八一年前後在世)字不詳,河朔間人。生卒年均不詳,約唐僖宗中和初前後在世。家貧,工詩,氣勢雄偉。性倜儻,然尚氣節,雖人與千金,非義勿取。十年場屋,未得一第,自傷運蹇,有“顏色如花命如葉”句。與郎中鄭谷爲友,酬贈稱高先輩。乾符三年,(公元八七六年)以高侍郎之力薦,始登進士。乾寧中,(公元八九六年左右)官至御史中丞。蟾著有詩集一卷,《新唐書.藝文志》傳於世。

淘宝精选
該作者的文章
載入中...
同時代作者
載入中...
納蘭青雲
微信小程序

掃一掃,打開小程序