浩渺注橫流,千潭合萬湫。 半洪侵楚翼,一汊屬吳頭。 動軸當新霽,漫空正仲秋。 勢翻荊口迮,聲擁岳陽浮。 遠脈滋衡嶽,微涼散橘州。 星辰連影動,嵐翠逐隅收。 漸落分行鴈,旋添趁伴舟。 升騰人莫測,安穩路何憂。 氣與塵中別,言堪象外搜。 此身如麤了,來把一竿休。
過洞庭
譯文:
廣闊無邊的湖水縱橫流淌,衆多的水潭和湫泊匯聚在一起。
一半的洪水漫入了楚地的邊緣,一條支流延伸到吳地的起始之處。
轉動船槳時正值雨過天晴,整個天空清朗,此時正是仲秋時節。
湖水的氣勢在荊口狹窄處翻滾湧動,巨大的聲響彷彿要把岳陽城都託舉起來。
湖水的遠脈滋潤着衡山,微微的涼意飄散到橘洲之上。
星辰倒映在湖水中,隨着波光一同搖曳,山間的霧氣和翠綠的山色隨着角落逐漸收斂。
一行行大雁漸漸飛遠落下,湖面上很快又增添了結伴而行的船隻。
湖水的升騰變幻讓人難以捉摸,在這安穩的湖面上航行又有什麼可擔憂的呢?
這裏的氣息與塵世截然不同,言語可以探尋到物象之外的意境。
如果我這一生能大致了悟,就來這裏手持釣竿,安度餘生。
納蘭青雲