越嶺千峯秀,淮流一派長。 暫憑開物手,來展濟時方。 舊跡蘭亭在,高風桂樹香。 地清無等級,天闊任徊翔。 麈尾談何勝,螭頭筆更狂。 直曾批鳳詔,高已冠鵷行。 嘯傲辭民部,雍容出帝鄉。 趙堯推印綬,句踐與封疆。 水佔仙人吹,城留御史牀。 嘉賓鄒潤甫,百姓賀知章。 席暖飛鸚鵡,塵輕駐驌驦. 夜歌珠斷續,晴舞雪悠揚。 化向棠陰布,春隨棣萼芳。 盛名韜不得,雄略晦彌彰。 自愧三冬學,來窺數仞牆。 感深惟刻骨,時去欲沾裳。 想望魚燒尾,諮嗟鼠齧腸。 可能因蹇拙,便合老滄浪。 題柱心猶壯,移山志不忘。 深慚百般病,今日問醫王。
投浙東王大夫二十韻
譯文:
浙江的山嶺,千萬座山峯秀麗多姿;淮河的水流,一條支流悠長蜿蜒。
我暫時憑藉您這能開創萬物的能手,來施展救濟時世的良方。
那昔日蘭亭的遺蹟依然還在,您高尚的風範如同桂樹散發着清香。
這裏的環境清正,沒有等級的束縛;天空廣闊,任人自由翱翔。
您手持麈尾清談,是何等的超凡脫俗;提筆書寫,更是狂放不羈。
您曾經直接批改過皇帝的詔書,在朝臣中地位尊崇,名列前茅。
您瀟灑地辭去民部的官職,從容地離開京城。
就像趙堯獲得印綬一般,您也得到應有的賞賜;如同勾踐分封疆土,您有自己的功業。
這裏有像仙人吹笙般美妙的水韻,城中還留存着御史用過的坐牀。
座上有鄒潤甫那樣的嘉賓,百姓也如同賀知章一樣安居樂業。
宴席溫暖,賓客們像鸚鵡般歡快地交談;灰塵輕揚,駿馬驌驦也停下腳步。
夜晚歌聲如珍珠般斷斷續續,晴天舞蹈似雪花般輕盈悠揚。
您的教化如同甘棠樹的濃蔭般遍佈,春天的氣息隨着兄弟間的情誼一同芬芳。
您的盛名無法被掩藏,雄才大略即使被隱晦也更加彰顯。
我慚愧自己冬日苦讀卻學識淺薄,來瞻仰您這高深的學問和品德。
我內心的感激深入骨髓,時光流逝不禁讓我淚溼衣裳。
我渴望能像鯉魚躍龍門般得到您的提攜,卻只能無奈地嗟嘆自己內心如被鼠咬般痛苦。
難道因爲我笨拙遲鈍,就只能終老在這滄浪之畔嗎?
我題柱的雄心依然壯志未酬,移山的志向也從未忘卻。
我深感慚愧,自己一身病痛,今天只能來向您這位“醫王”請教。
關於作者
淘宝精选
优惠价 ¥15.00
該作者的文章
同時代作者
載入中...
納蘭青雲