牡丹

豔多煙重欲開難,紅蘂當心一抹檀。 公子醉歸燈下見,美人朝插鏡中看。 當庭始覺春風貴,帶雨方知國色寒。 日晚更將何所似,太真無力憑闌干。

譯文:

牡丹花色澤豔麗,周圍又煙霧濃重,想要完全綻放似乎頗爲艱難。那紅色的花蕊正中間,好似染了一抹淺紅色的顏料,格外醒目。 富貴公子醉酒歸來,在燈光下見到這嬌豔的牡丹;美麗的女子清晨把牡丹插在頭上,在鏡子裏自我欣賞。 站在庭院中看到牡丹盛開,才真正感覺到春風的可貴,因爲春風催生了這絕世的花朵;牡丹帶雨的時候,才知曉這國色之花也透着絲絲寒意。 到了傍晚時分,這牡丹又像什麼呢?就好似楊貴妃嬌弱無力地倚靠在欄杆上一樣。
關於作者
唐代羅隱

羅隱(833-909),字昭諫,新城(今浙江富陽市新登鎮)人,唐代詩人。生於公元833年(太和七年),大中十三年(公元859年)底至京師,應進士試,歷七年不第。鹹通八年(公元867年)乃自編其文爲《讒書》,益爲統治階級所憎惡,所以羅袞贈詩說:“讒書雖勝一名休”。後來又斷斷續續考了幾年,總共考了十多次,自稱“十二三年就試期”,最終還是鎩羽而歸,史稱“十上不第”。黃巢起義後,避亂隱居九華山,光啓三年(公元887年),55歲時歸鄉依吳越王錢鏐,歷任錢塘令、司勳郎中、給事中等職。公元909年(五代後梁開平三年)去世,享年77歲。

淘宝精选
該作者的文章
載入中...
同時代作者
載入中...
納蘭青雲
微信小程序

掃一掃,打開小程序