粉
每持纤白助君时,霜自无憀雪自疑。
郎若姓何应解傅,女能窥宋不劳施。
妆成丽色唯花妬,落尽啼痕只镜知。
最好玉京仙署里,更知秋月照琼枝。
译文:
每当我(这里把粉拟人化)用那纤柔洁白的身姿来帮助你梳妆时,连寒霜都会显得无精打采,白雪也会暗自生疑。
如果郎君你姓何(暗指何晏傅粉之事),那自然懂得傅粉之道;若是像宋玉《登徒子好色赋》里能让邻家女子窥墙的佳人,那也不用靠我来增添美色啦。
你化好妆后那艳丽的姿色,连花儿都会心生嫉妒;当你泪流满面妆容褪去,也只有镜子知晓你心底的哀愁。
最美好的场景,便是在那如仙境般的玉京仙署里,更有那秋日皎洁的月光洒在你这如美玉般的身姿上。