奉使宛陵別二三從事

梁王雪裏有深知,偶別家鄉隔路岐。 官品共傳勝曩日,酒杯爭肯忍當時。 豫章地暖矜千尺,越嶠天寒愧一枝。 還有釣魚蓑笠在,不堪風雨失歸期。

譯文:

我深受梁王在這冰雪寒冬裏的賞識與厚待,只是偶然之間離開家鄉,從此便與各位友人分隔在不同的道路上。 大家都在傳我如今的官品比往日更高了,可此時分別,又有誰能忍住不端起酒杯來抒發離情呢? 豫章那個地方氣候溫暖,高大的樹木能長到千尺之高,相比之下,我就像生長在寒冷越地山巔的孤木,實在是慚愧自己只有這麼點出息。 我還留着釣魚用的蓑衣和斗笠呢,真不忍心在這風雨交加的時候與大家分別,耽誤了歸鄉的日期呀。
關於作者
唐代羅隱

羅隱(833-909),字昭諫,新城(今浙江富陽市新登鎮)人,唐代詩人。生於公元833年(太和七年),大中十三年(公元859年)底至京師,應進士試,歷七年不第。鹹通八年(公元867年)乃自編其文爲《讒書》,益爲統治階級所憎惡,所以羅袞贈詩說:“讒書雖勝一名休”。後來又斷斷續續考了幾年,總共考了十多次,自稱“十二三年就試期”,最終還是鎩羽而歸,史稱“十上不第”。黃巢起義後,避亂隱居九華山,光啓三年(公元887年),55歲時歸鄉依吳越王錢鏐,歷任錢塘令、司勳郎中、給事中等職。公元909年(五代後梁開平三年)去世,享年77歲。

淘宝精选
該作者的文章
載入中...
同時代作者
載入中...
納蘭青雲
微信小程序

掃一掃,打開小程序