三秦流血已成川,塞上黃雲戰馬閒。 只有羸兵填渭水,終無奇事出商山。 田園已沒紅塵內,弟侄相逢白刃間。 惆悵翠華猶未返,淚痕空滴劍文斑。
即事中元甲子
### 譯文
在三秦大地,百姓的鮮血已然流淌成河,那塞上的天空中黃雲瀰漫,可戰馬卻閒置一旁,無人駕馭去奮勇殺敵。
如今,只剩下瘦弱疲憊的士兵葬身於渭水之中,曾經像商山四皓那樣的賢士卻始終沒有出現來力挽狂瀾、扭轉這糟糕的局面。
曾經的田園都已淹沒在戰火揚起的紅塵裏,兄弟們、侄輩們本該相互扶持,如今卻在白刃相交的戰場上相逢,自相殘殺。
我滿心惆悵啊,皇帝至今都還沒有返回京城,我只能徒然地流淚,那淚水滴落在劍紋斑斕的寶劍上。
### 解析
這首詩描繪了唐末戰亂的悽慘景象,反映了百姓在戰爭中的悲慘遭遇、人才的缺失以及朝廷的動盪不安,表達了詩人對國家命運的憂慮和對和平的渴望。
评论
加载中...
關於作者
导出Word
默认导出正文与译文,可按需勾选更多内容。
微信小程序
Loading...
微信掃一掃,打開小程序
該作者的文章
同時代作者
載入中...
納蘭青雲