首頁 唐代 羅鄴 洛水 洛水 10 次閱讀 朗讀 糾錯 唐代 • 羅鄴 一道潺湲濺暖莎,年年惆悵是春過。 莫言行路聽如此,流入深宮悵更多。 橋畔月來清見底,柳邊風緊綠生波。 縱然滿眼添歸思,未把漁竿奈爾何。 譯文: 洛水潺潺流淌,濺起的水花輕落在溫暖的莎草之上。每年春天過去的時候,我都會爲此而惆悵不已。 不要說像我們這樣行路人聽到洛水的聲音會心生感慨,它流入那深深的宮廷之中,引發的惆悵只會更多。 夜晚,明月映照在橋畔的洛水上,河水清澈見底;柳岸邊,勁風拂過,碧綠的水面泛起層層波浪。 儘管洛水的景色滿眼都是,勾起了我濃濃的歸鄉之情,可我還沒有拿起漁竿去歸隱呢,又能拿這一切怎麼辦呢。 注釋: 鑑賞: 視頻解讀: 您的浏览器不支持视频播放。 標籤: 唐詩 詠物 寫景 傷懷 抒情 關於作者 唐代 • 羅鄴 羅鄴 (825—?),字不詳,餘杭人,有“詩虎”之稱。約唐僖宗乾符中前後在世。著有詩集一卷,《新唐書藝文志》傳於世。 淘宝精选 复制淘口令 該作者的文章 載入中... 同時代作者 載入中... 納蘭青雲 × 發送