首頁 唐代 羅鄴 留題張逸人草堂 留題張逸人草堂 2 次閱讀 朗讀 糾錯 唐代 • 羅鄴 長懸青紫與芳枝,塵路無因免別離。 馬上多於在家日,尊前堪惜少年時。 關河客夢還鄉後,雨雪山程出店遲。 卻羨高人此中老,軒車過盡不知誰。 譯文: 一直以來,那象徵着富貴的官服和美好的功名就像高懸在眼前的東西,可身處這塵世之路,沒辦法避免與親友、寧靜生活的一次次別離。 我在馬背上奔波的日子遠遠多過待在家裏的時光。在酒杯前,真讓人惋惜那匆匆流逝的年少青春啊。 在旅途之中,我在夢中回到了故鄉,可一覺醒來,面對的還是那綿延的關河。遇到雨雪天氣,道路難行,我從客棧出發的時間也總是很晚。 我反倒羨慕那位高雅的隱士能在這草堂中安度一生,即使有達官貴人的車馬從門前經過,他也毫不在意,根本不去關心那都是些什麼人。 注釋: 鑑賞: 視頻解讀: 您的浏览器不支持视频播放。 標籤: 唐詩 寫人 傷懷 羈旅 關於作者 唐代 • 羅鄴 羅鄴 (825—?),字不詳,餘杭人,有“詩虎”之稱。約唐僖宗乾符中前後在世。著有詩集一卷,《新唐書藝文志》傳於世。 淘宝精选 复制淘口令 該作者的文章 載入中... 同時代作者 載入中... 納蘭青雲 × 發送