鶯
暖辭雲谷背殘陽,飛下東風翅漸長。
卻笑金籠是羈絆,豈知瑤草正芬芳。
曉逢溪雨投紅樹,晚囀宮樓泣舊妝。
何事離人不堪聽,灞橋斜日褭垂楊。
譯文:
溫暖的時光裏,黃鶯告別雲霧繚繞的山谷,背對着西沉的殘陽,迎着東風飛了下來,它的翅膀在飛行中漸漸變得更加有力。
它嘲笑那些被關在金籠子裏的同類,覺得那是一種束縛,卻不知外面世界裏如美玉般的香草正散發着陣陣芬芳。
清晨,黃鶯遇到溪邊的雨,便躲進紅彤彤的樹林裏;傍晚,它在宮廷的樓閣間婉轉啼鳴,好似在爲舊日的妝容而悲泣。
爲什麼遠行之人聽不得它的啼叫呢?在灞橋那斜陽映照下,細長的垂柳隨風搖曳,離人聽着鶯啼,更添了幾分離別的愁緒啊。