冬夕江上言事五首 二
喔喔晨雞滿樹霜,喧喧曉渡簇舟航。
數星昨夜寒爐火,一陣誰家臘甕香。
久別羇孤成潦倒,回看書劒更蒼黃。
逢人舉止皆言命,至竟謀閒可勝忙。
譯文:
冬日的清晨,雄雞喔喔啼鳴,滿樹都覆蓋着一層白霜。渡口處喧鬧不已,衆多船隻聚集在一起,人們正忙着趕早渡。
回想起昨夜,寒爐中只剩下寥寥幾顆殘火星。不知從誰家飄來了一陣臘酒的香氣。
長久以來,我漂泊在外、孤獨無依,已然變得窮困失意。回頭看看陪伴我的書和劍,它們也顯得那麼暗淡、破舊。
現在我遇到的人,言行舉止間都在說這是命運的安排。但我想來想去,悠閒自在的生活難道不比忙碌奔波更好嗎?