莫問終休否,林中事已成。 盤餐憐火種,歲計付刀耕。 掬水皆花氣,聽松似雨聲。 書空翹足臥,避險側身行。 果傍閒軒落,蒲連溼岸生。 禪生知見理,妻子笑無名。 更擬教詩苦,何曾待酒清。 石溪魚不大,月樹鵲多驚。 砌下通樵路,窗間見縣城。 雲山任重疊,難隔故交情。
山中寄吳磻十韻
不要問我是否會一直隱居下去,我在這山林裏的生活已然安定。
平日裏,我憐惜着用火種烹飪出的簡單飯菜;一年的生計,也全靠這刀耕火種的方式。
我捧起山間的溪水,都能聞到花的香氣;聽那風吹過鬆林的聲音,好似淅淅瀝瀝的雨聲。
閒來無事,我有時會在空中比劃着文字,翹着腳躺着;遇到危險的地方,就側身小心翼翼地前行。
果子時不時地從旁邊的軒窗外掉落,菖蒲沿着溼潤的岸邊生長。
我在這寂靜的山林中領悟到了禪理,妻子兒女還笑我不追求功名利祿。
我還打算用心鑽研詩歌創作,從來沒想着借酒來讓自己清醒。
石溪裏的魚個頭都不大,月光下的樹上常有喜鵲被驚擾。
臺階下有一條通往樵夫砍柴的路,透過窗戶還能望見遠處的縣城。
縱然這雲山重重疊疊,也阻隔不了我和老朋友之間的情誼。
納蘭青雲