路入剡中作
截灣衝瀨片帆通,高枕微吟到剡中。
掠草並飛憐燕子,停橈獨飲學漁翁。
波濤漫撼長潭月,楊柳斜牽一岸風。
便擬乘槎應去得,仙源直恐接星東。
譯文:
我駕着一片孤帆,在曲折的河道中穿過河灣,迎着湍急的水流向前航行,我愜意地高枕着,輕聲吟詩,就這樣一路來到了剡中。
我憐愛地看着那些貼着草地並排飛行的燕子,放下船槳,獨自一人飲酒,學着漁翁的閒適模樣。
波濤不停地湧動,似乎要撼動這深潭中倒映的明月,岸邊的楊柳枝條隨風搖曳,彷彿在斜斜地牽扯着一岸的微風。
我此刻便想着,或許乘着這船就能夠像傳說中乘槎的人一樣到達天河,只怕這剡中的仙境源頭一直連接到星辰東邊的地方呢。