和友人喜相遇十首 二
揣情摩意已無功,只把篇章助國風。
宋玉謾誇雲雨會,謝連寧許夢魂通。
愁成旅鬢千絲亂,吟得寒缸短焰終。
難世好居郊野地,出門常喜與人同。
譯文:
想要去揣測別人的心思、迎合他人意圖,這一番努力已經毫無功效,我只能把精力放在創作詩文上,希望能有助於樹立良好的社會風氣。
宋玉空自誇耀自己能寫出如《高唐賦》中與神女幽會那樣的浪漫篇章,謝靈運的族弟謝惠連又怎會輕易讓人在夢中與他的才思相通呢。
憂愁讓我旅途之中的鬢髮如千絲般雜亂,我吟詩到深夜,直到那寒冷的油燈短焰燃盡。
在這艱難的世道里,我喜歡居住在郊野之地,出門在外時,常常因爲能與友人同行而感到歡喜。