送人

少皥开宫行帝业,无刃金风剪红叶。 雁别边沙入暖云,蛩辞败草鸣香合。 有客为儒二十霜,酣歌郢雪时飘扬。 不甘长在诸生下,束书携劒离家乡。 利爪鞲上鹰,雄文雾中豹。 可堪长与乌鸢噪,是宜摩碧汉以遐飞。 出南山而远蹈,况今大朝公道。 天子文明,团团月树悬青青。 燕中有马如龙行,不换黄金无骏名。 荆山有玉犹在璞,未遇良工虚掷鹊。 一壶清酒酌离情,休向嵩中随雀跃。

译文:

在少皥开启帝业的时节,那带着肃杀之气却无形的秋风,如剪刀一般裁剪着红叶。大雁告别北方边塞的沙地,向着温暖的云端飞去;蟋蟀离开衰败的草丛,在散发着香气的屋舍旁鸣叫。 有一位友人,钻研儒家学问已有二十年之久,他高歌着高雅的郢中白雪之曲,歌声时常飞扬。他不甘心长久地处于众多学子之下,于是收拾好书籍,携带着宝剑,离开了家乡。 他就像站在臂鞲上的雄鹰,有着锐利的爪子;又如同隐匿在雾中的豹子,有着雄浑的文采。怎能忍受长久地与那些乌鸢之辈一起聒噪,他应该直上青天,向高远的天空飞翔。 他离开南山,踏上远方的征途。况且如今这圣明的朝代公平有道,天子崇尚文明,那如明月般皎洁的人才,像树上的果实般青青悬挂,熠熠生辉。 燕地有骏马,奔跑起来如同蛟龙,若不用黄金去交换,它就难以获得骏马的美名。荆山有美玉,可它还包裹在璞石之中,要是没遇到优秀的工匠,就只能白白地像卞和那样被人误解。 我斟上一壶清酒,以此来消解离别的愁情。朋友啊,你不要回到嵩山去,像那些小人物一样只知欢跃嬉戏,要去追求自己的远大前程。
关于作者
唐代李咸用

李咸用,与来鹏同时,工诗。不第,尝应辟为推官,有《披沙集》六卷,今编为三卷。

纳兰青云