伯牙鳴玉琴,幽音隨指發。不是鍾期聽,俗耳安能別。 高山閒巍峨,流水聲嗚咽。一卷冰雪言,清泠冷心骨。 分明古雅聲,諷諭成悽切。皴bq老松根,晃朗驪龍窟。 荊璞且深藏,珉石方如雪。金多醜女妍,木朽良工拙。 奸宄欺雷霆,魑魅嫌日月。蝶迷桃李香,鮒惘江湖闊。 不寐孤燈前,舒捲忘飢渴。
覽友生古風
伯牙彈奏着精美的玉琴,那清幽的琴音隨着手指的撥動傾瀉而出。要是沒有鍾子期那樣的知音來聆聽,那些凡俗的耳朵又怎能辨別其中的妙處呢?
那琴音時而如高山般巍峨聳立、閒適靜穆,時而似流水般悲切嗚咽、低迴婉轉。朋友你寫下的這一卷詩作,就如同冰雪一般純淨,讀來清冷之意直沁心骨。
詩中分明有着古樸高雅的韻味,那些諷喻現實的話語,讓人聽了不免心生悽切之感。它就像那皴裂粗糙的老松根,透着歲月的滄桑;又似驪龍居住的洞穴,閃耀着奇異的光芒。
真正的美玉荊璞只能被深深地隱藏起來,而像瑉石這樣的普通石頭卻多如白雪,隨處可見。就像世間多的是有錢而容顏醜陋卻被當作美麗的女子,腐朽的木材即便碰到技藝高超的工匠也難以雕琢出好的作品。
那些違法作亂的奸邪之人竟敢欺瞞上天的雷霆之威,魑魅魍魎甚至嫌棄日月的光明。就如同蝴蝶被桃李的香氣迷惑,而小魚小蝦在廣闊的江湖中茫然失措。
我在孤燈前難以入眠,反覆展讀你的詩作,甚至忘記了飢渴。
评论
加载中...
納蘭青雲