贈友人
自說安貧歸未得,竹邊門掩小池冰。
典琴賒酒吟過寺,送客思鄉上灞陵。
待月夜留煙島客,憶雲閒訪翠微僧。
幾時獻了相如賦,共向嵩山採茯苓。
譯文:
友人你自己說想要安於貧困迴歸故里,卻一直未能如願。你家竹叢邊上的門半掩着,旁邊小池塘裏的水也結上了冰。
你把琴典當出去換酒錢,一邊吟詩一邊走過寺廟。爲客人送行的時候,你不禁思念起故鄉,登上了灞陵。
你會在有月亮的夜晚,挽留那些來自煙霧繚繞島嶼的客人;也會在回憶雲朵悠閒的時候,去拜訪隱居在青山裏的僧人。
不知道什麼時候你能像司馬相如那樣獻上才華橫溢的賦作,到那時我們就一起前往嵩山去採摘茯苓,過那悠然自在的隱居生活。