微月東南明,雙牛耕古城。 但耕古城地,不知古城名。 當昔置此城,豈料今日耕。 蔓草已離披,狐兔何縱橫。 秋雲零落散,秋風蕭條生。 對古良可嘆,念今轉傷情。 古人已冥冥,今人又營營。 不知馬蹄下,誰家舊臺亭。
早發鄴北經古城
在黎明前的微光裏,東南方的天空掛着一彎淡淡的月亮,發出微弱的光亮。有兩頭牛正拉着犁在一座古老的城池遺址上耕地。
農夫們只是埋頭耕種着這片古城的土地,卻並不知道這座古城曾經叫什麼名字。
遙想當年建造這座城池的時候,誰能料到如今這裏竟成了耕地呢?
城牆上的蔓草已經雜亂地生長,四處蔓延,狐狸和野兔在荒草叢中肆意地奔跑、穿梭。
秋天的雲朵零零散散地飄浮着,顯得格外寂寥;蕭瑟的秋風輕輕吹過,帶來陣陣寒意。
面對這古老的遺蹟,實在讓人感嘆不已;轉而想到當下的世事變遷,心中更是增添了幾分傷感。
古代的人早已逝去,消失在歷史的長河中;而現在的人卻依舊忙碌地追求着功名利祿。
不知道在我馬蹄踏過的地方,曾經是誰家華麗的亭臺樓閣呢?
评论
加载中...
納蘭青雲