經故宅有感
身沒南荒雨露賒,朱門空鎖舊繁華。
池塘鑿就方通水,桃杏栽成未見花。
異代圖書藏幾篋,傾城羅綺散誰家。
昔年埏埴生靈地,今日生人爲嘆嗟。
譯文:
這人早已在南方荒遠之地去世,許久都未再得到雨露般皇恩的眷顧了,那硃紅色的大門徒然緊鎖着,往昔的繁華早已不再。
想當年這宅院裏,池塘剛剛開鑿好纔開始通水,桃杏樹剛剛栽種下去,可惜這人還沒等到它們開花就離世了。
歷經不同的朝代,這宅院裏曾經收藏的書籍還剩下幾箱呢?當年那些美如傾城佳人所穿的綾羅綢緞,如今又散落到了誰家呢?
過去這片土地曾孕育出這樣傑出的人物,可如今活着的人路過這故宅,也只能發出聲聲嘆息了。