经故宅有感
身没南荒雨露赊,朱门空锁旧繁华。
池塘凿就方通水,桃杏栽成未见花。
异代图书藏几箧,倾城罗绮散谁家。
昔年埏埴生灵地,今日生人为叹嗟。
译文:
这人早已在南方荒远之地去世,许久都未再得到雨露般皇恩的眷顾了,那朱红色的大门徒然紧锁着,往昔的繁华早已不再。
想当年这宅院里,池塘刚刚开凿好才开始通水,桃杏树刚刚栽种下去,可惜这人还没等到它们开花就离世了。
历经不同的朝代,这宅院里曾经收藏的书籍还剩下几箱呢?当年那些美如倾城佳人所穿的绫罗绸缎,如今又散落到了谁家呢?
过去这片土地曾孕育出这样杰出的人物,可如今活着的人路过这故宅,也只能发出声声叹息了。