魏中義士有馮燕,遊俠幽並最少年。 避仇偶作滑臺客,嘶風躍馬來翩翩。 此時恰遇鶯花月,堤上軒車晝不絕。 兩面高樓語笑聲,指點行人情暗結。 擲果潘郎誰不慕,朱門別見紅妝露。 故故推門掩不開,似教歐軋傳言語。 馮生敲鐙袖籠鞭,半拂垂楊半惹煙。 樹間春鳥知人意,的的心期暗與傳。 傳道張嬰偏嗜酒,從此香閨爲我有。 梁間客燕正相欺,屋上鳴鳩空自鬥。 嬰歸醉臥非仇汝,豈知負過人懷懼。 燕依戶扇欲潛逃,巾在枕傍指令取。 誰言狼戾心能忍,待我情深情不隱。 回身本謂取巾難,倒柄方知授霜刃。 憑君撫劍即遲疑,自顧平生心不欺。 爾能負彼必相負,假手他人覆在誰? 窗間紅豔猶可掬,熟視花鈿情不足。 唯將大義斷胸襟,粉頸初回如切玉。 鳳凰釵碎各分飛,怨魄嬌魂何處追, 凌波如喚遊金谷,羞彼揶揄淚滿衣。 新人藏匿舊人起,白晝喧呼駭鄰里。 誣執張嬰不自明,貴免生前遭考捶。 官將赴市擁紅塵,掉臂人來擗看人。 傳聲莫遣有冤濫,盜殺嬰家即我身。 初聞僚吏翻疑嘆,呵叱風狂詞不變。 縲囚解縛猶自疑,疑是夢中方脫免。 未死勸君莫浪言,臨危不顧始知難。 已爲不平能割愛,更將身命救深冤。 白馬賢侯賈相公,長懸金帛募才雄。 拜章請贖馮燕罪,千古三河激義風。 黃河東注無時歇,注盡波瀾名不滅。 爲感詞人沈下賢,長歌更與分明說。 此君精爽知猶在,長與人間留炯誡。 鑄作金燕香作堆,焚香酬酒聽歌來。
馮燕歌
譯文:
在魏地有一位俠義之士名叫馮燕,他是幽州、幷州一帶最爲年少的遊俠兒。爲躲避仇人,他偶然來到滑臺,騎着嘶風的駿馬,瀟灑翩翩地馳騁而來。
此時正值鶯啼花開的美好時節,河堤上的車馬從白天到夜晚絡繹不絕。街道兩旁的高樓裏傳出歡聲笑語,女子們悄悄指點着行人,暗生情愫。就像那擲果盈車的潘安,誰能不心生愛慕,而馮燕也在朱門之外見到了紅顏女子的倩影。女子故意推門卻掩不上,似乎是通過門軸轉動的聲音傳遞着心意。
馮燕敲着馬鐙,袖籠着馬鞭,一半像是在輕拂垂楊,一半像是在招惹柳煙。樹間的春鳥似乎懂得人意,暗暗地爲他們傳遞着真心期盼的情意。馮燕得知女子的丈夫張嬰特別愛喝酒,便覺得這香閨從此能爲自己所有。梁間的客燕相互欺侮,屋上的鳴鳩徒勞爭鬥。
張嬰喝醉歸來睡下,並非要與馮燕爲仇,可他哪裏知道妻子已變心,而這負心的妻子心中也充滿恐懼。馮燕靠着戶扇想要偷偷逃走,而女子卻指着枕邊的頭巾讓他去取。誰能想到這狠心的女子心腸如此能忍,她對馮燕情深卻心懷不軌。馮燕回身本以爲取頭巾會很困難,卻沒料到女子倒過匕首將利刃遞給了他。
馮燕手撫寶劍遲疑了起來,他自問平生問心無愧。他心想:她能辜負自己的丈夫,日後也必然會辜負我,若是假手他人來懲治她,又該找誰呢?窗前那豔麗的女子容顏還彷彿可以觸摸,他仔細看着女子的花鈿,仍覺意猶未盡。但最終他還是以大義斬斷情絲,手起刀落,女子白皙的脖頸就像被切割的美玉一般倒下。鳳凰釵破碎,兩人從此分道揚鑣,那哀怨的魂魄又到何處去追尋呢?彷彿女子化作凌波仙子呼喚他去金谷園,他卻羞愧於旁人的揶揄,淚水沾滿了衣襟。
新歡藏匿起來,舊人站了出來,白晝裏的喧鬧呼喊驚動了鄰里。張嬰被誣陷卻無法自證清白,他只求能免掉生前的拷打折磨。官府押着張嬰去刑場,周圍塵土飛揚,這時馮燕甩着手臂分開人羣擠了進來。他大聲傳話說:“不要讓冤假錯案發生,殺害張嬰家眷的就是我。”
起初,官吏們聽聞都十分懷疑,紛紛驚歎,呵斥他是瘋言瘋語,但馮燕言辭堅決,毫不改變。被捆綁的張嬰解開繩索後還滿心疑惑,懷疑自己是在夢中才得以解脫。人們勸馮燕沒死之前不要亂說,到了臨危之際還能不顧自身才知道這有多難。馮燕既已爲了公平正義割捨了情愛,又不惜用自己的性命來解救他人的深冤。
白馬賢侯賈相公,長期懸賞招募有才能的英雄豪傑。他上奏章請求贖回馮燕的罪行,這一舉動讓千古以來三河地區的俠義之風爲之激盪。黃河向東奔流永不停歇,就像馮燕的聲名,歷經無數波瀾也不會磨滅。
因爲有感於詩人沈下賢的作品,我作此長歌將事情更加清楚地訴說。我想馮燕的英靈應該還在,他永遠給人間留下了鮮明的告誡。願用黃金鑄作金燕,堆起香料,焚香敬酒,聆聽這長歌的傳頌。
納蘭青雲