酬張芬赦後見寄
紫鳳朝銜五色書,陽春忽佈網羅除。
已將心變寒灰後,豈料光生腐草餘。
建水風煙收客淚,杜陵花燭夢郊居。
勞君故有詩相贈,欲報瓊瑤愧不如。
譯文:
清晨,紫色的鳳凰銜着五色詔書飛來,就像溫暖的春光突然降臨,那束縛人的法網也隨之解除。
我本已心如寒灰,對世事不再抱有希望,哪裏能料到會像腐草中生出磷火一樣,迎來這意外的光明。
在遙遠的建水,那風煙瀰漫的地方,我曾因被貶而傷心落淚,如今這些淚水也該收住了。我時常在夢裏回到杜陵,在花燭之下,想象着在郊外居住的閒適生活。
多謝你特意寫詩來贈予我,我很想以美好的詩文回贈,可慚愧自己才疏學淺,比不上你詩中的文采。