旅泊吳門

一舸吳江晚,堪憂病廣文。 鱸魚誰與伴,鷗鳥自成羣。 反照縱橫水,斜空斷續雲。 異鄉無限思,盡付酒醺醺。

譯文:

傍晚時分,我獨自駕着一艘小船漂泊在吳江之上。此時我十分擔憂,就像那生活困窘又患病的鄭廣文一樣,處境淒涼。 美味的鱸魚啊,此刻有誰能陪我一同品嚐呢?只有那江面上的鷗鳥,它們自在地聚集成羣。 夕陽的餘暉灑在縱橫交錯的水面上,波光粼粼。在那斜斜的天空中,雲朵斷斷續續地飄浮着。 身處這異地他鄉,我心中湧起無限的思緒,可又無處訴說。索性將這一切的愁思,都寄託在這醉人的美酒之中,讓自己沉醉在這醺醺的酒意裏,暫時忘卻煩惱。
關於作者
唐代張賁

張賁,字潤卿,南陽人,登大中進士第。唐末爲廣文博士,嘗隱於茅山,後寓吳中,與皮陸游,詩十六首。

淘宝精选
优惠价 ¥15.00
該作者的文章
載入中...
同時代作者
載入中...
納蘭青雲
微信小程序

掃一掃,打開小程序