戰秋辭

八月空堂,前臨隙荒。 抽關散扇,晨烏未光。 左右物態,森疏強梁。 天隨子爽駴恂慄,恍軍庸之我當。 濠然而溝,壘然而牆。 纛然而桂,隊然而篁。 杉巉攢矛,蕉標建常。 槁艾矢束,矯蔓弦張。 蛙合助吹,鳥分啓行。 若革進而金止,固違陰而就陽。 無何,雲顏師,風旨伯。蒼茫慘澹,隳危摵劃。 煙蒙上焚,雨陣下棘。 如濠者注,如壘者闢;如纛者亞,如隊者析;如矛者折,如常者拆;如矢者僕,如弦者磔;如吹者喑,如行者惕。石有發兮盡累,木有耳兮鹹馘。 雲風雨煙,乘勝之勢驕; 杉篁蕉蔓,敗北之氣摵。 天隨子曰:籲,秋無神則已,如其有神,吾爲爾羞之。 南北畿圻,盜興五期。 方州大都,虎節龍旗。 瓦解冰碎,瓜分豆離。 斧抵耋老,幹穿乳兒。 昨宇今燼,朝人暮屍。 萬犢一啖,千倉一炊。 擾踐邊朔,殲傷蜑夷。 制質守帥,披攘城池。 弓弮不刓,甲綴不離。 兇渠歌笑,裂地無疑。 天有四序,秋爲司刑。 少昊負扆,親朝百靈。 蓐收相臣,太白將星。 可霾可電,可風可霆。 可塹溺顛陷,可夭札迷冥。 曾忘鏖剪,自意澄寧。 苟蠟禮之雲責,觸天怒而誰丁, 奈何欺荒庭?凌壞砌,摋崇茝,批宿蕙, 揭編茅而逞力,斷緯蕭而作勢, 不過約弱欹垂,戕殘廢替。 可謂棄其本而趨其末,舍其大而從其細也。 辭猶未已,色若愧恥, 於是墮者止,偃者起。

### 譯文 八月時節,空蕩蕩的堂屋前,正對着一片荒草叢生的空地。我打開房門,放下扇子,此時清晨的鳥兒還未迎來曙光。堂屋左右的各種物象,顯得陰森、稀疏而張狂。我(天隨子)內心驚恐戰慄,恍惚間覺得好像有軍隊要與我對抗。 那壕溝般的水流,就像人工挖掘的戰壕;那土堆般的土丘,好似堅固的城牆。桂樹像軍中的大旗般矗立,竹林像整齊的隊伍排列。杉樹尖銳如攢聚的長矛,芭蕉就像豎起的軍旗。乾枯的艾草紮成箭束,彎曲的藤蔓好似張開的弓弦。青蛙齊聲鼓譟,好似在助力吹奏軍樂;鳥兒各自飛起,如同開始行軍。它們好像是聽到擊鼓就前進,聽到鳴金就停止,本來是背離陰涼而趨向陽光的。 沒多久,雲好似軍隊的主帥,風好似軍中的長官,周圍一片蒼茫慘淡,景象破敗悽慘。煙霧瀰漫如同大火在上方燃燒,雨如箭矢般從天空落下。那像壕溝的水流被注滿而溢出,像壁壘的土堆被沖垮,像大旗的桂樹被壓彎,像隊伍的竹林被衝散,像長矛的杉樹被折斷,像軍旗的芭蕉被撕裂,像箭束的艾草倒下,像弓弦的藤蔓斷裂,像吹奏的青蛙不再出聲,像行軍的鳥兒驚恐不安。石頭上的青苔好似毛髮般全部掉落,樹木上的寄生之物好似耳朵般全被割掉。 雲和風雨煙,憑藉着勝利的勢頭十分驕狂。杉樹、竹林、芭蕉和藤蔓,呈現出戰敗的悽慘景象。我(天隨子)說:“唉!秋天要是沒有掌管它的神靈就算了,如果有神靈,我真替你感到羞愧。” 京城的南北地區,盜賊興起已經五年了。各地的州府大城,那些持着虎節、打着龍旗的官員們,他們所掌控的勢力像瓦解的冰塊、分離的豆子一樣破碎。盜賊的斧頭砍向老人,長矛刺穿嬰兒。昨天還完好的房屋今天已化爲灰燼,早晨還活着的人傍晚就成了屍體。成千上萬的牛犢被一口吞下,無數的糧倉被一把火化爲炊煙。邊疆地區遭受侵擾踐踏,少數民族也被殲滅傷害。那些負責守衛的官員,城池被攻破,紛紛逃竄。弓沒有磨損,盔甲的連綴也沒斷開,可那些盜賊首領卻談笑風生,肆意分割土地。 上天有四季,秋天是主管刑罰的季節。少昊坐在帝位上,親自朝見各路神靈。蓐收是輔佐他的大臣,太白星是象徵着軍事的將領之星。秋天的神靈可以製造陰霾、閃電,可以興起狂風、雷霆。可以讓敵人陷入壕溝、溺水、顛仆、下陷,可以讓他們遭受疫病、陷入迷茫。可如今卻忘記了去殲滅那些盜賊,還自以爲天下安寧。如果按照祭祀百神的禮儀來責問,觸犯了上天的憤怒又有誰來承擔呢? 爲什麼只敢欺負這荒涼的庭院,凌辱這破敗的臺階,踐踏香草,摧殘宿蕙。掀起編扎的茅草來顯示威力,折斷用蘆葦編成的簾子來作勢。不過是讓那些柔弱傾斜的草木倒伏,傷害那些殘敗無用的東西。這真可謂是捨棄了根本而追求末梢,放棄了大事而專注於小事啊。 我的言辭還未說完,那些景象似乎也露出了慚愧的神色。於是,倒下的不再繼續倒下,偃伏的又重新立了起來。
關於作者

陸龜蒙(?~公元881年),唐代農學家、文學家,字魯望,別號天隨子、江湖散人、甫裏先生,江蘇吳縣人。曾任湖州、蘇州刺史幕僚,後隱居松江甫裏,編著有《甫裏先生文集》等。 他的小品文主要收在《笠澤叢書》中,現實針對性強,議論也頗精切,如《野廟碑》、《記稻鼠》等。陸龜蒙與皮日休交友,世稱“皮陸”,詩以寫景詠物爲多。

微信小程序
Loading...

微信掃一掃,打開小程序

該作者的文章
載入中...
同時代作者
載入中...
納蘭青雲
微信小程序

微信掃一掃,打開小程序