包山信神仙,主者上真職。 及棲鍾梵侶,又是清涼域。 乃知煙霞地,絕俗無不得。 巖開一逕分,柏擁深殿黑。 僧閒若圖畫,像古非雕刻。 海客施明珠,湘蕤料淨食。 有魚皆玉尾,有烏盡金臆。 手攜鞞鐸佉,若在中印國。 千峯殘雨過,萬籟清且極。 此時空寂心,可以遺智識。 知君戰未勝,尚倚功名力。 卻下聽經徒,孤帆有行色。
奉和襲美太湖詩二十首 雨中游包山精舍
包山真的是神仙所居之地啊,主宰這裏的是上真仙官。
等到那些鐘鳴梵唱的僧侶們棲息於此,這裏又成了清涼的佛國淨土。
由此可知,這煙霞繚繞之地,超凡脫俗的氛圍無處不在。
岩石間開闢出一條小徑,兩旁的柏樹簇擁着,使得深處的殿宇顯得格外幽深昏暗。
僧人們閒適的模樣就像一幅美妙的圖畫,殿中的佛像古樸自然,不像是人工雕刻而成。
遠方來的海客施捨明珠,供奉的食物猶如湘地的精美貢品一般潔淨。
這裏的魚尾巴都如美玉般瑩潤,鳥的胸脯都是金黃色的。
手中拿着法鈴法器,彷彿置身於中印度的國度。
千座山峯剛剛經歷了殘雨的洗禮,世間萬物的聲音都清幽到了極點。
在這個時候,內心空明寂靜,那些世俗的智慧和識見都可以拋諸腦後了。
我知道你還未在塵世的爭鬥中獲勝,還在憑藉着對功名的追求而努力。
你離開了聽經的衆人,駕着孤舟,帶着遠行的神色離開了。
评论
加载中...
納蘭青雲