前時登觀步,暑雨正錚摐。上戍看綿蕝,登村度石矼. 崦花時有蔟,溪鳥不成雙。遠樹點黑槊,遙峯露碧幢。 巖根瘦似殼,杉破腹如腔。dpdP漁人服,筕篖野店窗。 多攜白木鍤,愛買紫泉缸。仙犬聲音古,遺民意緒厖。 何文堪緯地,底策可經邦。自此將妻子,歸山不姓龐。
憶洞庭觀步十韻
譯文:
以前我登上觀步這個地方,那時候暑天的雨正噼裏啪啦下個不停。
朝着戍樓的方向望去,雨幕如綿綢一般細密;要到村子裏去,得越過那石頭砌成的橋。
山坳裏的花時不時地一叢叢綻放,溪水裏的鳥兒也不見成雙成對。
遠處的樹木像黑色的長矛點綴在大地上,遙遠的山峯好似綠色的旗幟露了出來。
山岩的根部瘦得就像貝殼一樣,被劈開的杉樹,中間空洞得如同巨大的腔膛。
漁夫們穿着簡陋破舊的衣服,鄉村野店的窗戶是用粗竹編成的。
我常常帶着白色木頭做的鏟子,還喜歡購置盛着紫泉的水缸。
這裏的仙犬叫聲聽起來古樸悠遠,遺留下來的古人的思緒也紛繁複雜。
我思索着,什麼樣的文章能夠經天緯地,怎樣的策略可以治理好國家。
從這以後,我打算帶着妻子兒女歸隱山林,不再像龐德公那樣徘徊猶豫,要徹底遠離塵世。
納蘭青雲