高蹈爲時背,幽懷是事兼。 神仙君可致,江海我能淹。 共守庚申夜,同看乙巳佔。 藥囊除紫蠹,丹竈拂紅鹽。 與物深無競,於生亦太廉。 鴻災因足警,魚禍爲稀潛。 筆硯秋光洗,衣巾夏蘚沾。 酒甔香竹院,魚籠掛茅檐。 琴忘因拋譜,詩存爲致籤。 茶旗經雨展,石筍帶雲尖。 鶴共心情慢,烏同面色黔。 向陽裁白帢,終歲憶貂襜. 取嶺爲山障,將泉作水簾。 溪晴多晚鷺,池廢足秋蟾。 破衲雖雲補,閒齋未辦苫。 共君還有役,竟夕得厭厭。
奉和魯望秋日遣懷次韻
譯文:
這首詩較長,下面爲你逐句翻譯:
**高蹈爲時背,幽懷是事兼**
高尚超脫的行爲與當下的世俗風氣相背離,我幽遠的情懷卻能包容世間萬事。
**神仙君可致,江海我能淹**
你有辦法招來神仙,而我也能夠長久地在江海間隱居。
**共守庚申夜,同看乙巳佔**
我們一同在庚申日的夜晚守夜,一起觀看乙巳年的占卜之書。
**藥囊除紫蠹,丹竈拂紅鹽**
清理藥囊裏的紫色蛀蟲,拂去丹竈上的紅鹽。
**與物深無競,於生亦太廉**
我與世間萬物沒有絲毫的競爭之心,對於生活的要求也十分簡單。
**鴻災因足警,魚禍爲稀潛**
大的災禍足以讓人警醒,就像魚遭遇災禍後會很少浮出水面潛藏起來。
**筆硯秋光洗,衣巾夏蘚沾**
筆和硯臺在秋光的映照下顯得格外潔淨,衣服和頭巾被夏天的苔蘚沾染。
**酒甔香竹院,魚籠掛茅簷**
酒罈子放在散發着香氣的竹院裏,魚籠掛在茅草屋的屋檐下。
**琴忘因拋譜,詩存爲致籤**
因爲拋開了琴譜而忘記了彈奏技巧,留存詩歌是爲了給它們加上標籤。
**茶旗經雨展,石筍帶雲尖**
茶樹上的嫩芽在雨後舒展開來,石筍高聳入雲。
**鶴共心情慢,烏同面色黔**
我的心情如同仙鶴一樣閒適緩慢,臉色就像烏鴉一樣黝黑。
**向陽裁白帢,終歲憶貂襜**
我在向陽的地方裁剪白色的便帽,一整年都懷念着貂皮做的短衣。
**取嶺爲山障,將泉作水簾**
把山嶺當作天然的屏障,將泉水看成是流動的水簾。
**溪晴多晚鷺,池廢足秋蟾**
溪水在晴朗的日子裏有很多晚歸的白鷺,廢棄的池塘裏有不少秋天的蟾蜍。
**破衲雖雲補,閒齋未辦苫**
雖然破舊的僧衣已經補好,但閒置的書齋還沒來得及蓋上茅草。
**共君還有役,竟夕得厭厭**
我和你還有事情要做,一整夜都感到倦怠無力。
納蘭青雲