翠石數百步,如板漂不流。 空疑水妃意,浮出青玉洲。 中若瑩龍劒,外唯疊蛇矛。 狂波忽然死,浩氣清且浮。 似將翠黛色,抹破太湖秋。 安得三五夕,攜酒櫂扁舟。 召取月夫人,嘯歌於上頭。 又恐霄景闊,虛皇拜仙侯。 欲建九錫碑,當立十二樓。 瓊文忽然下,石板誰能留。 此事少知者,唯應波上鷗。
太湖詩 石板
譯文:
在太湖邊,有數百步長的翠綠色石頭,它們就像一塊塊石板漂浮在水面卻又不會隨波流走。
我不禁憑空猜想,是不是水神妃嬪有意爲之,讓這一片宛如青玉雕琢的石洲浮出水面。
這些石頭中間瑩潤得好似龍劍一般,外面堆疊的樣子又如同密集的蛇矛。
原本洶湧的波浪忽然平靜下來,一股浩然之氣在清澈的水面上悠悠浮動。
它們彷彿是用那翠綠色彩,劃破了太湖秋日的寧靜。
真希望能有那麼三五個夜晚,我帶着美酒,划着扁舟來到這裏。
把月中仙子召喚出來,一同在這石板之上放聲高歌。
可又擔心這浩渺的夜空,天帝正在舉行儀式冊封仙侯。
他說不定想要建立九錫碑,就得立起十二樓。
要是仙旨忽然降臨,這石板又怎麼能留得住呢。
這樣的奇妙之事很少有人知曉,恐怕只有那太湖波上的海鷗知道吧。
納蘭青雲