夤緣度南嶺,盡日穿林樾。 窮深到茲塢,逸興轉超忽。 塢名雖然在,不見桃花發。 恐是武陵溪,自閉仙日月。 倚峯小精舍,當嶺殘耕垡。 將洞任迴環,把雲恣披拂。 閒禽啼叫窱,險狖眠硉矹。 微風吹重嵐,碧埃輕勃勃。 清陰減鶴睡,秀色治人渴。 敲竹鬬錚摐,弄泉爭咽嗢。 空齋蒸柏葉,野飯調石髪。 空羨塢中人,終身無履韤。
太湖詩 桃花塢
譯文:
沿着山路蜿蜒越過南嶺,一整天都在樹林與樹蔭中穿行。
一直深入到了這個山塢,興致變得格外超凡灑脫。
山塢的名字雖然還在,卻不見桃花開放。
我猜想這裏恐怕就是武陵溪,自行封閉了這神仙般的歲月。
靠着山峯有一座小小的佛寺,對着山嶺還留着殘舊的耕土。
任由自己在山洞間迂迴環繞,隨意地撥弄着飄蕩的雲朵。
悠閒的鳥兒啼叫聲悠遠深邃,險峻處的猴子睡在突兀的山石上。
微風輕輕吹動層層山巒上的霧氣,綠色的塵埃輕盈地湧動着。
清涼的樹蔭打擾了仙鶴的睡眠,秀美的景色能消解人的口渴。
敲打着竹子發出錚摐的聲響,戲耍泉水聽它發出咽嗢的聲音。
在空蕩的書齋裏蒸煮柏葉,用野菜做飯還調上石發。
我只能白白地羨慕這山塢中的人,他們一輩子都不用穿鞋襪,自在逍遙。
納蘭青雲