古觀岑且寂,幽人情自怡。 一來包天下,三宿湖之湄。 況此深夏夕,不逢清月姿。 玉泉浣衣後,金殿添香時。 客省高且敞,客牀蟠復奇。 石枕冷入腦,筍席寒侵肌。 氣清寐不著,起坐臨階墀。 松陰忽微照,獨見螢火芝。 素鶴警微露,白蓮明暗池。 窗櫺帶乳蘚,壁縫含雲蕤。 聞磬走魍魎,見燭奔羈雌。 沆瀣欲滴瀝,芭蕉未離披。 五更山蟬響,醒發如吹篪。 杉風忽然起,飄破步虛詞。 道客巾屨樣,上清朝禮儀。 明發作此事,豈復甘趨馳。
太湖詩 三宿神景宮
古老的道觀高聳又寂靜,我這幽居之人心情自然愉悅。
我一來便彷彿將天下都包容其中,已經在這太湖岸邊住了三晚。
何況這正值盛夏的夜晚,卻沒有遇見那清朗明月的身姿。
我在玉泉中洗好了衣服,又到金殿裏去添香。
待客的地方又高又寬敞,客牀的造型曲折又奇特。
石枕冷得直透入腦際,竹蓆寒得侵襲着肌膚。
空氣清新,我難以入眠,起身坐到臺階之上。
松陰間忽然有微弱的光亮,原來是獨自可見的螢火蟲如芝草般閃爍。
潔白的仙鶴被微露驚動,白蓮在明暗交織的池塘中時隱時現。
窗欞上帶着乳白色的苔蘚,牆壁的縫隙裏含着如雲般的花穗。
聽到磬聲,魑魅魍魎都驚走了,見到燭光,失羣的雌鳥也匆忙奔逃。
夜間的水汽似乎要滴落下來,芭蕉葉還沒有凋零。
五更時分,山間的蟬聲響起,那聲音清脆得就像有人在吹篪。
杉木林裏忽然颳起了風,把那道士唸的《步虛詞》都吹散了。
道人們頭巾和鞋子的樣式,還有他們上朝拜謁的禮儀。
明天一早我也要效仿這些,哪裏還會再甘心爲世俗之事奔波忙碌呢。
评论
加载中...
關於作者
导出Word
默认导出正文与译文,可按需勾选更多内容。
微信小程序
Loading...
微信掃一掃,打開小程序
該作者的文章
同時代作者
載入中...
納蘭青雲