太湖詩 入林屋洞

齋心已三日,筋骨如煙輕。 腰下佩金獸,手中持火鈴。 幽塘四百里,中有日月精。 連亙三十六,各各爲玉京。 自非心至誠,必被神物烹。 顧餘慕大道,不能惜微生。 遂招放曠侶,同作幽憂行。 其門才函丈,初若盤薄硎。 洞氣黑昳?,苔發紅鬇鬡。 試足值坎窞,低頭避崢嶸。 攀緣不知倦,怪異焉敢驚。 匍匐一百步,稍稍策可橫。 忽然白蝙蝠,來撲松炬明。 人語散澒洞,石響高玲玎。 腳底龍蛇氣,頭上波濤聲。 有時若服匿,偪仄如見繃。 俄爾造平澹,豁然逢光晶。 金堂似鐫出,玉座如琢成。 前有方丈沼,凝碧融人睛。 雲漿湛不動,璚露涵而馨。 漱之恐減算,酌之必延齡。 愁爲三官責,不敢攜一{賏/缶|瓦}。 昔雲夏后氏,於此藏真經。 刻之以紫琳,祕之以丹瓊。 期之以萬祀,守之以百靈。 焉得彼丈人,竊之不加刑。 石匱一以出,左神俄不扃。 禹書既雲得,吳國由是傾。 蘚縫才半尺,中有怪物腥。 欲去既嚄唶,將回又伶俜。 卻遵舊時道,半日出杳冥。 屨泥惹石髓,衣溼沾雲英。 玄籙乏仙骨,青文無絳名。 雖然入陰宮,不得朝上清。 對彼神仙窟,自厭濁俗形。 卻憎造物者,遣我騎文星。

我已經清心齋戒了三天,感覺筋骨如同輕煙一般輕盈。腰上佩戴着金獸裝飾的物件,手中拿着能發光的火鈴。 那幽深的水潭綿延四百里,裏面蘊含着日月的精華。相連的三十六處洞穴,每一處都宛如神仙居住的玉京。倘若不是內心極爲虔誠,必定會被神物烹殺。我一心向往着大道,所以也顧惜不了自己這微小的生命。 於是我便招來那些放浪曠達的夥伴,一同踏上這幽深而令人憂慮的行程。洞口僅有一丈來寬,剛進去時,感覺像一塊巨大的磨刀石。洞內的氣息黑沉沉、陰慘慘,苔蘚長得蓬鬆雜亂。試着邁腳,就會踩到坑窪之處,低頭才能避開那些突兀的石頭。我們攀爬着,不知疲倦,即便見到怪異的景象也不敢驚慌。 匍匐前行了一百步,漸漸可以橫着身子用柺杖支撐着走了。忽然有白色的蝙蝠飛來,撲向松明的火光。人們的說話聲在空蕩蕩的洞穴裏散開,石頭被碰擊的聲音清脆響亮。腳底能感覺到龍蛇般的陰森之氣,頭頂彷彿有波濤的聲響。有時通道狹窄得像個小箱子,身體被擠得緊緊的。 不一會兒,道路變得平坦起來,突然眼前豁然開朗,出現一片光亮。那金色的殿堂像是雕刻出來的,玉座如同精心雕琢而成。前面有方丈大小的水潭,潭水碧綠,能映出人的眼眸。雲漿般的潭水靜止不動,瓊露般的水散發着芬芳。喝了它恐怕會減少壽命,但飲下它必定能延年益壽。我擔心會被三官責罰,所以不敢帶走哪怕一小瓶。 從前傳說夏后氏在這裏藏着真經。真經刻在紫色的美玉上,用紅色的寶石祕藏起來。約定用萬年的時間守護,由衆多神靈看守。怎麼會有那個老者,偷走真經卻沒有受到懲罰呢?石櫃一旦被打開,左邊的神靈就不再守護。自從得到了禹書,吳國便因此走向衰敗。 苔蘚覆蓋的石縫只有半尺寬,裏面散發着怪物的腥氣。想要離開時不免嘆息,打算返回又感到孤獨無依。只好沿着原來的路往回走,過了半天,才走出這昏暗的洞穴。鞋子上沾滿了像石髓一樣的泥巴,衣服也被雲英般的水汽打溼。我沒有仙骨,也沒有在仙籍上留下名字。雖然進入了這陰曹般的洞穴,卻不能前往上清仙境。面對這神仙居住的地方,我越發厭惡自己這污濁的凡俗之身。甚至開始埋怨造物者,爲什麼派我在世間過着平凡的生活。
评论
加载中...
關於作者

皮日休,字襲美,一字逸少,生於公元834至839年間,卒於公元902年以後。曾居住在鹿門山,自號鹿門子,又號間氣布衣、醉吟先生。晚唐文學家、散文家,與陸龜蒙齊名,世稱"皮陸"。今湖北天門人(《北夢瑣言》),漢族。鹹通八年(867)進士及第,在唐時歷任蘇州軍事判官(《吳越備史》)、著作佐郎、太常博士、毗陵副使。後參加黃巢起義,或言“陷巢賊中”(《唐才子傳》),任翰林學士,起義失敗後不知所蹤。詩文兼有奇樸二態,且多爲同情民間疾苦之作。《新唐書·藝文志》錄有《皮日休集》、《皮子》、《皮氏鹿門家鈔》多部。

导出Word
导出Word

默认导出正文与译文,可按需勾选更多内容。

微信小程序
Loading...

微信掃一掃,打開小程序

該作者的文章
載入中...
同時代作者
載入中...
納蘭青雲
微信小程序

微信掃一掃,打開小程序