笠澤多異竹,移之植後楹。 一架三百本,綠沈森冥冥。 圓緊珊瑚節,釤利翡翠翎。 儼若青帝仗,矗如紫姑屏。 槭槭微風度,漠漠輕靄生。 如神語鈞天,似樂奏洞庭。 一玩九藏冷,再聞百骸醒。 有根可以執,有𥳇可以馨。 願稟君子操,不敢先凋零。
公齋四詠 新竹
譯文:
在笠澤那個地方有很多奇異的竹子,我把它們移種到了書房後面。
這一叢竹子大概有三百竿,它們碧綠深沉,密密層層,營造出一片幽深的景象。
竹子的竹節圓潤緊密,就像珊瑚一樣;竹葉鋒利細長,好似翡翠鳥的羽毛。
它們整齊排列的樣子,儼然就像是青帝出行時的儀仗隊;高高矗立着,又如同紫姑神所使用的屏風。
微風吹過,竹葉發出“槭槭”的聲響,四周還漸漸升起了薄薄的霧氣。
這聲音彷彿是神仙在鈞天演奏美妙的樂曲,又好似古樂在洞庭湖上奏響。
只要觀賞一會兒竹子,便覺得五臟六腑都涼爽起來;再聽聽這竹葉的聲響,全身的筋骨都甦醒振奮。
竹子有堅實的根,可以讓人把握依靠;它的竹心可以散發清香。
我願以君子的操守爲準則,就像這竹子一樣,絕不率先枯萎凋零。
納蘭青雲