国家省闼吏,赏之皆与位。 素来不知书,岂能精吏理。 大者或宰邑,小者皆尉史。 愚者皆混沌,毒者如雄虺。 伤哉尧舜民,肉袒受鞭箠。 吾闻古圣王,天下无遗士。 朝庭及下邑,治者皆仁义。 国家选贤良,定制兼拘忌。 所以用此徒,令之充禄仕。 何不广取人,何不广历试? 下位既贤哉,上位何如矣。 胥徒赏以财,俊造悉为吏。 天下若不平,吾当甘弃市。
正乐府十篇 贪官怨
译文:
国家里那些省闼中的官吏,只要受到赏识就都能得到官位。他们向来就没读过什么书,又怎么能够精通为官治理之道呢?
官职大一点的或许去做了一县之长,官职小一些的也都成了县尉之类的小吏。愚蠢的人昏庸糊涂,狠毒的人就像那凶猛的毒蛇。可怜啊,那些如同尧舜时代般淳朴的百姓,只能赤身露体地遭受鞭打。
我听说古代圣明的君王在位时,天下没有被遗漏的贤才。朝廷到地方小城,治理一方的官员都讲究仁义道德。
如今国家选拔贤良之才,制定的制度却充满了各种限制和忌讳。所以才任用了这样一批人,让他们占据官位享受俸禄。
为什么不广泛地选取人才,为什么不广泛地对人才进行考察试用呢?如果下层的官员都是贤能之士,那么上层的官员又怎会差呢。
应该把钱财赏赐给那些小吏杂役,让优秀杰出的人才都成为官吏。要是这样做了天下还不能太平,那我甘愿受死刑。
纳兰青云