正樂府十篇 卒妻怨

河湟戍卒去,一半多不回。 家有半菽食,身爲一囊灰。 官吏按其籍,伍中斥其妻。 處處魯人髽,家家杞婦哀。 少者任所歸,老者無所攜。 況當札瘥年,米粒如瓊瑰。 累累作餓殍,見之心若摧。 其夫死鋒刃,其室委塵埃。 其命即用矣,其賞安在哉。 豈無黔敖恩,救此窮餓骸。 誰知白屋士,念此飜欸欸。

譯文:

河湟地區那些去戍守邊疆的士卒啊,半數以上都沒能回來。 家裏只剩下一點點粗劣的糧食,而他們自己早已化爲了一抔灰燼。 官吏們依照士卒的戶籍記錄,在隊伍裏對他們的妻子進行斥責。 到處都能看到像魯國婦女那樣用麻束髮表示哀痛的女子,家家戶戶都像杞梁的妻子一樣哀傷。 年輕的妻子還能想辦法另謀出路,年老的妻子卻連個依靠都沒有。 更何況正趕上疫病流行的災年,每一粒米都像美玉一樣珍貴。 到處都是餓死的人,看到這樣的景象,讓人的心都要碎了。 她們的丈夫死在了刀槍之下,她們的家也破敗不堪,佈滿了塵埃。 他們的性命已經爲國捐軀了,可是應得的賞賜又在哪裏呢? 難道就沒有像黔敖那樣施恩的人,來救救這些窮困飢餓的人嗎? 誰能想到像我這樣的貧寒之士,想到這些事反而悲嘆不已。
關於作者
唐代皮日休

皮日休,字襲美,一字逸少,生於公元834至839年間,卒於公元902年以後。曾居住在鹿門山,自號鹿門子,又號間氣布衣、醉吟先生。晚唐文學家、散文家,與陸龜蒙齊名,世稱"皮陸"。今湖北天門人(《北夢瑣言》),漢族。鹹通八年(867)進士及第,在唐時歷任蘇州軍事判官(《吳越備史》)、著作佐郎、太常博士、毗陵副使。後參加黃巢起義,或言“陷巢賊中”(《唐才子傳》),任翰林學士,起義失敗後不知所蹤。詩文兼有奇樸二態,且多爲同情民間疾苦之作。《新唐書·藝文志》錄有《皮日休集》、《皮子》、《皮氏鹿門家鈔》多部。

淘宝精选
該作者的文章
載入中...
同時代作者
載入中...
納蘭青雲
微信小程序

掃一掃,打開小程序