古人力文學,所務安疲甿. 今人力文學,所務惟公卿。 大賢重邦本,屈跡官武城。 勸民勤機杼,自然國用並。 但見富貴者,知食不知耕。 忽爾秋不熟,儲廩焉得盈。 貢藝既精苦,用心必公平。 吾道不遺賢,霄漢期芳馨。 一夫若有德,千古稱其英。 陶潛雖理邑,崔烈徒臺衡。 濁者必惡清,瞽者必惡明。 孤松自有色,豈奪衆草榮。 爲刀若不利,焉得宰牛名。 爲絲若不直,焉得琴上聲。 好去立高節,重來振羽翎。
送徐羣宰望江
古代的人致力於文學,他們所追求的是讓疲憊困苦的百姓生活安定。如今的人鑽研文學,所一心追求的卻是結交公卿、獲取官位。
賢能的人重視國家的根本,就像孔子的弟子子游屈身去治理武城一樣。他們會勸導百姓勤勞地織布紡紗,這樣國家的財用自然就會充裕。
看看那些富貴的人,只知道享受美食卻不懂得耕種的艱辛。倘若有一年秋天莊稼收成不好,倉庫裏的儲備又怎麼能夠滿盈呢?
你貢獻才藝已經如此精深刻苦,用心爲官也必定會公平公正。我們所秉持的正道是不會遺漏賢才的,你將來有望在朝堂上聲名遠揚。
只要一個人有高尚的品德,就會被千古傳頌爲英傑。就像陶淵明雖然只是治理一個小縣,但他的美名流傳;而崔烈雖然官至三公,卻徒有虛名。
品行污濁的人必然厭惡清正的人,盲人必然厭惡光明。孤獨的松樹自有它獨特的風采,怎會去爭奪衆草的繁榮呢?
如果刀不夠鋒利,怎麼能有宰牛的名聲呢?如果蠶絲不挺直,又怎麼能在琴上發出美妙的聲音呢?
你此去要樹立高尚的節操,日後再來時能夠重振羽翼,飛黃騰達。
納蘭青雲