洞庭湖

空江浩蕩景蕭然,盡日菰蒲泊釣船。 青草浪高三月渡,綠楊花撲一溪煙。 情多莫舉傷春目,愁極兼無買酒錢。 猶有漁人數家住,不成村落夕陽邊。

譯文:

空曠的江面浩浩蕩蕩,景色顯得那麼蕭索寂寥,一整天都只有釣船靜靜地停靠在長滿菰蒲的岸邊。 三月時節,青草湖上風起浪湧,波濤高高湧起;綠楊樹上的花絮隨風飄落,撲向瀰漫着煙霧的小溪。 我心中情思太多,實在不敢抬頭眺望這讓人傷春的景色;哀愁到了極點,卻連買酒消愁的錢都沒有。 在那夕陽的餘暉裏,還有幾戶漁民居住着,他們零零散散,形不成一個完整的村落。
關於作者
唐代許棠

許棠,字文化,宣州涇縣人。鹹通十二年,登進士第,授涇縣尉,又嘗爲江寧丞。集一卷,今編詩二卷。

淘宝精选
該作者的文章
載入中...
同時代作者
載入中...
納蘭青雲
微信小程序

掃一掃,打開小程序