西去安夷落,乘軺從節行。 彤庭傳聖旨,異域化戎情。 瘴路窮巴徼,蠻川過嶠城。 地偏風自雜,天漏月稀明。 危棧連空動,長江到底清。 笑宜防狒狒,言好聽猩猩。 撫論如敦行,歸情自合盟。 回期佩印綬,何更見新正。
送徐侍御充南詔判官
譯文:
你此次向西而去是爲了安撫西南的少數民族部落,乘坐着輕便的馬車,跟隨符節一同前行。
在朝廷的宮殿之上,你領受了皇帝的聖旨,要到那異域他鄉去開化、感化戎狄的性情。
你要走過瀰漫着瘴氣的道路,一直抵達巴地的邊界;還要穿越蠻地的河流,經過那險峻的嶠城。
那地方地處偏遠,各地的風俗相互混雜;天空好像漏了一樣,月光也顯得稀稀疏疏、不夠明亮。
那危險的棧道彷彿連着天空在晃動,而長江的水一直清澈到底。
在那裏,要笑着面對的時候得防備狒狒的突然襲擊,聽言語動聽的也許是猩猩在叫喚。
如果你能誠懇地去安撫、勸說當地的少數民族,以誠信行事,他們自然會與我們結盟交好。
等你完成使命歸來的時候,必定會佩上印綬,榮耀無比,哪還用得着再等到來年的正月呢。
納蘭青雲