將過單于
荒磧連天堡戍稀,日憂蕃寇卻忘機。
江山不到處皆到,隴雁已歸時未歸。
行李亦須攜戰器,趨迎當便著戎衣。
幷州去路殊迢遞,風雨何當達近畿。
譯文:
在那廣袤無垠的沙漠上,連着天際,堡壘和哨所稀稀落落。守邊的人們每日憂心着吐蕃賊寇的侵擾,連平日裏生活的心思都忘卻了。
這世間的江山,凡是人們難以到達的地方我都已經到過,可此時北方的大雁都已經南歸,我卻依舊滯留在外,不能回到家鄉。
我出行的行李之中,也不得不帶上作戰的武器,去與人見面迎接的時候也得直接穿着作戰的戎衣。
從這裏前往幷州的路途實在是太遙遠了,不知道要等到什麼時候,能在風雨交加的日子裏順利抵達京城附近。