獻獨孤尚書
虛拋南楚滯西秦,白首依前衣白身。
退鷁已經三十載,登龍曾見一千人。
魂離爲役詩篇苦,淚竭緣嗟骨相貧。
今日鞠躬高旆下,欲傾肝膽杳無因。
譯文:
我白白地在南方的楚地蹉跎,又長久地滯留在西邊的秦地,如今頭髮都白了,卻依舊是一介平民,沒有功名。
我就像那遇風而退飛的鷁鳥一樣,仕途不順,已經過去了三十年。曾經見到過很多像鯉魚躍龍門般獲得成功、飛黃騰達的人。
我的魂魄都彷彿遊離了,只因創作詩篇太過辛苦;淚水都流乾了,是因爲哀嘆自己天生一副貧賤的骨相。
如今,我恭恭敬敬地站在您高高飄揚的旗幟之下,想要向您傾訴我的肺腑之言,卻找不到合適的機會和緣由。