日暮江上
孤帆收广岸,落照在遥峰。
南北渡人少,高低归鸟重。
潮回沙出树,雨过浦沉钟。
渔父虽相问,那能话所从。
译文:
傍晚时分,在宽阔的江岸边上,那孤零零的帆船收起了船帆准备停泊靠岸。夕阳的余晖洒落在远方的山峰之上,给山峰披上了一层金色的薄纱。
江面上,从南到北往来渡江的人寥寥无几。天空中,归巢的鸟儿上下翻飞,仿佛因为疲惫,每一次振翅都显得格外沉重。
潮水渐渐退去,原本被江水淹没的沙滩露了出来,岸边的树木也更加清晰地展现在眼前。刚刚下过一场雨,雨水汇聚到江浦之中,连那远处古寺的钟声仿佛都被这湿漉漉的空气所浸没,变得低沉而悠远。
江边的渔父虽然热情地跟我搭话,可我心中有着许多难以言说的思绪,又怎么能和他说起我这一路的经历和心中的感慨呢。