首頁 唐代 高駢 途次內黃馬病寄僧舍呈諸友人 途次內黃馬病寄僧舍呈諸友人 10 次閱讀 朗讀 糾錯 唐代 • 高駢 官閒馬病客深秋,肯學張衡詠四愁。 紅葉寺多詩景緻,白衣人盡酒交遊。 依違諷刺因行得,澹泊供需不在求。 好與高陽結吟社,況無名跡達珠旒。 譯文: 在這深秋時節,我官職清閒,可馬兒卻生病了,我暫寄身於僧舍之中。我可不願意像張衡那樣去吟詠《四愁詩》,抒發愁緒。 周圍有許多紅葉點綴的寺廟,這些美景就像一首首詩,充滿了詩意。和我交往的那些未入仕的白衣友人,大家聚在一起盡情飲酒作樂。 我偶爾在言行中會含蓄地表達一些諷刺之意,不過生活上我淡泊名利,對於物資的需求並不刻意去追求。 我真希望能和那些如高陽酒徒般豪放的友人結成吟詩的社團,更何況我沒有什麼名聲和事蹟能傳到皇帝那裏呢。 注釋: 鑑賞: 視頻解讀: 您的浏览器不支持视频播放。 標籤: 唐詩 詠物 抒情 諷喻 羈旅 關於作者 唐代 • 高駢 高駢,字千里,南平郡王高崇文之孫,晚唐名將。高駢出生于禁軍世家,其一生輝煌之起點爲866年率軍收復交趾,破蠻兵20餘萬。後歷任天平、西川、荊南、鎮海、淮南等五鎮節度使。期間正值黃巢大起義,高駢多次重創起義軍。被唐僖宗任命爲諸道行營兵馬都統。後中黃巢緩兵之計,大將張璘陣亡。高駢由此不敢再戰,致使黃巢順利渡江、攻陷長安。此後至長安收復的三年間,淮南未出一兵一卒救援京師,高駢一生功名毀之一旦。高駢嗜好裝神弄鬼,幾乎達到癲狂的程度。後被部將畢師鐸所害,連同其子侄四十餘人,“同坎(坑)瘞(埋)之”。 淘宝精选 复制淘口令 該作者的文章 載入中... 同時代作者 載入中... 納蘭青雲 × 發送