宿范水
行人倦游宦,秋草宿湖边。
露湿芙蓉渡,月明渔网船。
寒机深竹里,远浪到门前。
何处思乡甚,歌声闻采莲。
译文:
奔波在外的旅人早已厌倦了仕途上的奔波与应酬,在这萧瑟的秋日,疲惫地投宿在湖边。
秋夜的露水悄然打湿了那芙蓉盛开的渡口,明亮的月光洒在静静停泊的渔网上和渔船上,一切都显得那么静谧又清冷。
在那幽深的竹林里,隐隐传来寒夜里织布机单调又沉闷的声响,远处湖面上翻涌的波浪似乎一直涌到了投宿之处的门前。
这时候,不知从哪里传来了采莲女欢快的歌声,这歌声反而更勾起了旅人浓浓的思乡之情,让他的思乡之意愈发深沉。