经故人旧居
万里访遗尘,莺声泪湿巾。
古书无主散,废宅与山邻。
宿草风悲夜,荒村月吊人。
凄凉问残柳,今日为谁春。
译文:
我不远万里前来寻访旧友曾经生活的踪迹,一路上黄莺欢快的啼鸣声中,我的泪水却浸湿了衣衫。
旧友留下的古书因为没有主人,已经四处散落。那废弃的宅院,如今冷冷清清,只能与山为伴。
夜晚的风轻轻吹过荒地上的野草,仿佛也在悲叹着这里的寂寥。荒芜的村庄里,明月洒下清冷的光辉,像是在凭吊着逝去的人。
我满怀凄凉地询问那几株残留的柳树:如今又到了春天,你们这般绿意盎然,到底是为谁而展现这生机呢?