奉命齊州推事畢寄本府尚書

越鳥棲不定,孤飛入齊鄉。日暮天欲雨,那兼羽翎傷。 州民言刺史,蠹物甚於蝗。受命大執法,草草是行裝。 僕隸皆分散,單車驛路長。四顧無相識,奔馳若投荒。 重門下長鎖,樹影空過牆。驅囚繞廊屋,bb々如牛羊。 獄吏相對語,簿書堆滿牀。敲枷打鎖聲,終日在目旁。 既舍三山侶,來餘五斗糧。忍學空城雀,潛身入官倉。 國中天子令,頭上白日光。曲木用處多,不如直爲梁。 恐孤食恩地,晝夜心不遑。仲夏天氣熱,鬢須忽成霜。 社鼠不可灌,城狐不易防。偶於擒縱間,盡得見否臧。 截斷奸吏舌,擘開冤人腸。明朝向西望,走馬歸汶陽。

這是曹鄴奉命前往齊州辦理案件後,寄給本府尚書的一首詩,翻譯如下: 我就像那南方的鳥兒,內心不安定,孤單地飛入齊州之地。天色漸晚,眼看就要下雨了,可我的羽毛還帶着傷,真是雪上加霜。 齊州的百姓說,當地刺史貪腐害民,比蝗蟲還要厲害。我接到了朝廷執法的命令,匆匆忙忙整理行裝就出發了。隨行的僕役都各自分散,我獨自駕車在漫長的驛道上前行。 我環顧四周,沒有一個相識的人,一路奔波,就好像是被流放到了荒遠之地。到達齊州官府,重重的大門長久地鎖着,只有樹的影子白白地越過牆去。被驅趕的囚犯繞着廊屋行走,就像一羣咩咩叫的牛羊。獄吏們相對交談,公文簿冊堆滿了牀。敲枷打鎖的聲音,整天在我耳邊響個不停。 我離開了在三山相伴的友人,來到這裏只爲了那微薄的俸祿。我可不忍心學那隻知道躲在官倉裏的麻雀,偷偷地只爲自己謀取私利。 國家有天子的命令,就如同頭上有明亮的日光。彎曲的木材雖然也有它的用處,但終究不如挺直的木材能做棟樑。我害怕辜負了朝廷對我的恩情,日夜都心神不寧。 正值仲夏,天氣炎熱,可我的鬢髮和鬍鬚卻突然變得像霜一樣白了。那些像社鼠、城狐一樣的奸人難以對付,就像社廟的老鼠不能用水灌,城牆裏的狐狸不好防備。 好在我在審案的過程中,通過對犯人或擒或縱的調查,把善惡是非都弄清楚了。我要堵住奸吏們的嘴,爲含冤的人解開心中的鬱結。 明天我就要向西眺望,然後快馬加鞭趕回汶陽,向您彙報這邊的情況。
评论
加载中...
關於作者

曹鄴,字鄴之,桂州(桂林)陽朔人,與晚唐著名詩人劉駕、聶夷中、於濆、邵謁、蘇拯齊名,而以曹鄴才穎最佳。

微信小程序
Loading...

微信掃一掃,打開小程序

該作者的文章
載入中...
同時代作者
載入中...
納蘭青雲
微信小程序

微信掃一掃,打開小程序