臨湘之濱麓之隅,西有松寺東岸無。 松風千里擺不斷,竹泉瀉入於僧廚。 宏梁大棟何足貴,山寺難有山泉俱。 四時唯夏不敢入,燭龍安敢停斯須? 遠公池上種何物,碧羅扇底紅鱗魚。 香閣朝鳴大法鼓,天宮夜轉三乘書。 野花市井栽不著,山雞飲啄聲相呼。 金檻僧回步步影,石盆水濺聯聯珠。 北臨高處日正午,舉手欲摸黃金烏。 遙江大船小於葉,遠村雜樹齊如蔬。 潭州城郭在何處,東邊一片青模糊。 今來古往人滿地,勞生未了歸丘墟。 長卿之門久寂寞,五言七字誇規模。 我吟杜詩清入骨,灌頂何必須醍醐。 白日不照耒陽縣,皇天厄死飢寒軀。 明珠大貝採欲盡,蚌蛤空滿赤沙湖。 今我題詩亦無味,懷賢覽古成長吁。 不如興罷過江去,已有好月明歸途。
道林寺
在臨湘的岸邊、山麓的角落,西邊有一座松寺,而東岸卻沒有。
松風從千里之外吹拂而來,連綿不斷,翠竹間的泉水潺潺地流入僧人的廚房。
那些宏偉的樑棟有什麼值得珍貴的呢?山間寺廟難得的是有山又有泉二者兼具。
一年四季裏唯獨夏天不敢進入這寺中,因爲這裏酷熱,就連燭龍都不敢在此停留片刻。
遠公的池塘裏種着什麼呢?是碧綠荷葉扇底下游動着的紅鱗魚。
香閣裏清晨敲響洪亮的大法鼓,天宮般的藏經閣夜裏還在誦讀三乘的經書。
野外的花朵在市井中栽種不活,山雞一邊飲水啄食一邊相互呼喚。
僧人走過金色的門檻,身後步步都留下影子,石盆裏濺起的水花如成串的珍珠。
站在北面的高處,此時太陽正當正午,抬手彷彿就能摸到太陽裏的三足金烏。
遙望江上的大船小得像一片樹葉,遠處村莊裏的雜樹整齊得如同蔬菜。
潭州城郭在哪裏呢?東邊只是一片模糊的青色。
古往今來,這裏到處都是人,人們勞碌一生,還沒做完該做的事就歸於荒丘了。
司馬相如的門庭早已寂寞冷落,人們卻還在誇讚他詩詞的規模宏大。
我吟誦杜甫的詩,覺得那清新的意境深入骨髓,要讓心靈澄澈又何必非要醍醐灌頂呢。
白日的光芒照不到耒陽縣,皇天讓杜甫在飢寒交迫中死去。
像明珠大貝這樣的珍寶都快被採盡了,赤沙湖裏只剩下空的蚌蛤。
如今我在這裏題詩也覺得沒什麼意味,懷念賢才、覽閱古蹟不禁長嘆。
不如趁遊興已盡過江而去,好在已有皎潔的明月照亮歸途。
评论
加载中...
關於作者
导出Word
默认导出正文与译文,可按需勾选更多内容。
微信小程序
Loading...
微信掃一掃,打開小程序
該作者的文章
同時代作者
載入中...
納蘭青雲