春晚旅次有懷
晚出關河綠野平,依依雲樹動鄉情。
殘春花盡黃鶯語,遠客愁多白髮生。
野水亂流臨古驛,斷煙凝處近孤城。
東西未遂歸田計,海上青山久廢耕。
譯文:
傍晚時分,我走出關河,只見外面綠野平曠。那輕柔飄拂的雲朵和樹木,讓我心中湧起了濃濃的思鄉之情。
暮春時節,殘花已經落盡,只有黃鶯還在嘰嘰喳喳地啼叫。我這個遠遊在外的旅人,心中充滿了愁緒,連頭髮都變白了。
野外的水流雜亂地流淌着,旁邊就是古老的驛站。遠處一縷縷斷斷續續的炊煙凝聚不散,那裏靠近一座孤零零的城池。
我在東西奔波,始終沒能實現歸田隱居的打算,那海邊青山上的農田,也早已荒廢不耕種了。