罷華原尉上座主尚書
自憐生計事悠悠,浩渺滄浪一釣舟。
千里夢歸清洛近,三年官罷杜陵秋。
山連絕塞渾無色,水到平沙幾處流。
白露黃花歲時晚,不堪霜鬢鏡前愁。
譯文:
我暗自憐憫自己的生計之事總是飄忽不定,猶如在浩渺的滄浪水上駕着一葉釣舟,前路迷茫。
我常常在睡夢中回到千里之外的故鄉,感覺離清澈的洛水已經很近了。我做了三年華原尉,如今罷官,此時杜陵已是一片秋意。
連綿的山巒連接着遙遠的邊塞,一片蕭索,似乎都失去了顏色。水流到平坦的沙地,不知在何處分散成幾股流淌。
白露時節,黃色的菊花盛開,一年的時光已經到了歲暮。我看着鏡子裏兩鬢如霜的自己,實在不堪忍受這滿心的哀愁。