題鄭中丞東溪
一境新開雉堞西,綠苔微徑露悽悽。
高軒夜靜竹聲遠,曲岸春深楊柳低。
山霽月明常此醉,草芳花暗省曾迷。
即隨鳳詔歸清列,幾憶風花夢小溪。
譯文:
在那新開闢的城堞西邊,有這樣一方新的天地,綠色的苔蘚佈滿了小徑,露珠沾溼了周邊,一片悽清之景。
高大的樓閣在靜謐的夜裏,只聽得見遠處傳來的悠悠竹聲;曲折的河岸上,正值暮春時分,楊柳低垂搖曳。
山間雨過天晴,明月高懸,我常常沉醉在這樣的美景之中;花草芬芳繁茂,光影昏暗,讓我回憶起曾經在這裏也曾因這美景而迷失。
不久之後就要隨着朝廷的詔書回到朝堂位列清班了,到那時,又會有多少次在夢裏回憶起這溪邊的風花美景啊。